Quais são as principais dificuldades ao aprender um novo idioma?
Por mais difíceis que pareçam, todos os obstáculos possuem solução
Créditos: iStock
Aprender um novo idioma é algo desafiador, mas necessário para a sociedade globalizada em que vivemos. No entanto, embora pareça fácil para algumas pessoas, o aprendizado gera uma série de obstáculos que, para alguns, são intransponíveis.
Contudo, é importante ter perseverança, calma e paciência. Esses obstáculos podem ser observados sob a ótica de um ditado popular: “Não há mal que dure para sempre”, e as dificuldades, mesmo que pareçam impossíveis, podem ser superadas.
Confira algumas das dificuldades mais comuns ao aprender um novo idioma e como contorná-las para tornar o aprendizado mais rápido e eficiente.
Preguiça e falta de interesse
Essas talvez sejam as maiores dificuldades e as mais complicadas de serem superadas. Quando somos crianças e estudamos outro idioma, muitas vezes, surge a frase “mas eu nunca vou usar isso na minha vida”. Essa falta de interesse torna a tarefa tediosa e repetitiva, sem produzir frutos.
Uma dica para superar esse obstáculo, principalmente para crianças, é consumir aquilo que aquele idioma proporciona, seja uma série de desenho animado, jogos ou filmes. Dessa maneira, além de aumentar o conhecimento sobre determinada cultura, o aprendizado fica mais fluido e a necessidade se torna mais palpável.
Falta de tempo
Muitas pessoas evitam o desafio sob o pretexto de estarem muito velhas para isso, ou afirmam que não possuem tempo sobrando para aprender. Em parte, devido à alta demanda de atividades que as pessoas possuem atualmente, às vezes, o estudo fica em segundo plano, esperando uma brecha de tempo. No entanto, existem mil maneiras de aprender uma nova língua; só o fato de consumir séries e músicas em outro idioma já é um avanço no aprendizado.
Mas uma boa dica é aprender através de uma rotina, nem que sejam 10 minutos diários dedicados para ler ou ouvir algo em outra língua e tentar compreender com vontade. Hoje, é possível começar pela internet – aprender inglês online é uma tarefa simples, e com outros idiomas, não é tão diferente.
Muitas pessoas também usam os noticiários de outros países, por exemplo, para ouvir uma matéria, anotar tudo o que ficou com dúvida ou que não compreendeu e utilizar essa dúvida genuína como base para pesquisa. Dessa forma, a pessoa cria o hábito de consumir outro idioma diariamente e também aumenta o interesse pela língua e pela cultura daquele país.
Escrita e pronúncia
Para muitos alunos, a escrita é a parte mais complicada, principalmente porque envolve pensar ativamente na gramática daquela língua, coisa que não fazemos com o português, pois é natural para nós. Para contornar o problema, a solução é uma só: prática. Quanto mais praticar, melhor vai ser a velocidade de raciocínio em outro idioma e mais fluida será a escrita. Começar com frases curtas, trechos de livros ou músicas que gosta é um bom caminho.
A pronúncia segue a mesma lógica. Boa parte dos brasileiros tem a ideia de que é necessário falar exatamente igual a um nativo daquela língua, o que não é verdade. É realmente muito difícil falar sem sotaque do país de origem, e o ideal mesmo é praticar para ser compreendido de forma clara.
Existem hoje muitas escolas que são focadas apenas na fala e na conversação, como uma aula de inglês na qual o professor apresenta um tema e os alunos debatem. O professor faz apenas as correções de pronúncia, entrando no tema da gramática apenas quando é extremamente necessário.
Por fim, vale lembrar que muitas pessoas adotam as músicas como guias de pronúncia para aprender outras línguas. Essa prática é recomendada, porém com algumas ressalvas: as letras, às vezes, não são gramaticalmente corretas na norma culta, pelo fato de possuírem uma licença poética para encaixar na melodia ou exprimir alguma ideia - no português, temos a famosa música “Beija eu, seja eu”, na voz de Marisa Monte. Portanto, devemos prestar atenção se aquilo que estamos reproduzindo é fiel à norma culta daquela língua.
Estudei espanhol no Papa Espanol. https://epapa.by depois comecei a estudar inglês e comecei a ter uma confusão. Quando eu precisava escrever uma frase em espanhol, meus pensamentos estavam em inglês, mas com o tempo eu aprendi a separar essas duas línguas.
ResponderExcluir